Мера хаоса - Страница 32


К оглавлению

32

— Или им надоест ожидание и они уйдут, — шут вытащил из мешка кусок сала и впился в него зубами, — ведь до завтра мы точно продержимся!

Хорст только вздохнул. Ему пока есть не хотелось.

Не успел шут прикончить сало, как снизу раздался жуткий равномерный хруст. Глянув туда, Хорст обнаружил, что одна из тварей повернула голову, разинула пасть, зажала челюстями толстый ствол и принялась его грызть.

— Похоже, в предках у этой пакости имелись бобры, — сдавленным голосом заметил Авти. — На нашу голову!

— Вот и все. — Ствол трясся и скрипел, Хорст с необычайной ясностью понимал, что скоро умрет, но страха не ощущал: перед лицом неминуемой смерти все отступило.

В голову закралась совсем уж дурацкая мысль — может ли сам страх испугаться?

— Э-гг-гей! — заорал вдруг Авти во весь голос— На помощь! Спасите, люди добрые!

Хорст в первый момент решил, что его спутник от потрясений последнего времени лишился рассудка.

— Ты чего?

— Вон! Вон огни! — Авти замахал руками, указывая в сторону дороги.

Там, появляясь и исчезая меж деревьев, перемещалась цепочка багровых огоньков. По дороге, около которой нашли убежище приятели, двигался отряд всадников с факелами.

Тварь, грызущая ствол, на мгновение отвлеклась от своего занятия и недовольно заурчала.

— На помощь! На помощь! — теперь они орали на два голоса. Факелоносцы остановились, но лезть в заросли не спешили.

— Что у вас там такое?.. — донесся издалека зычный бас.

— Хищники!

Подгрызенный ствол затрещал и начал клониться. Вопль ужаса, исторгнутый двумя глотками, оказался красноречивее любых слов.

— Держитесь! — Краем уха Хорст уловил чавканье копыт, месивших грязь.

Сосна заваливалась медленно, ее обрушение задерживали соседние деревья. Хорст вцепился в ствол и молился, судорожно выталкивая слова пересохшими губами. Авти богохульствовал, поминая срамные места Хаоса.

— Вот они, твари! — совсем рядом прозвучал сильный низкий голос— Копья к бою! Вперед!

Сосна накренилась еще, с глухим гулом ударилась о ствол соседки. Хорста дернуло, рвануло, он ощутил, как ветка из-под него исчезла, а сам он кувыркается в воздухе.

Удар о землю был столь сильным, что из груди вышибло весь воздух, перед глазами взвихрились разноцветные огоньки.

Он слышал неподалеку злобное рычание и людские крики, пытался подняться, но конечности подламывались, отказываясь держать избитое тело. Когда воздел себя на ноги, то застал окончание схватки.

Одна из тварей лежала в луже собственной крови, а на шее ее красовалась огромная рана. Другая, пригвожденная тремя копьями, шипела и дергалась, но это уже была агония.

Картину дополняла лошадь со сломанной спиной и труп человека, лицо которого после удара когтистой лапы превратилось в кровавую кашу с торчащими обломками костей.

— Вы в порядке? — Один из всадников подъехал ближе. Факел шипел и плевался искрами, его яркий свет причинял боль, и Хорст невольно прищурился. — И где ваш товарищ?

— Да… — Хорст неопределенно кивнул и ткнул рукой вверх, в сплетение ветвей.

Авти шлепнулся на землю, точно нескладный драный кот, но тут же вскочил.

— Кого мы должны благодарить за спасение? — поинтересовался он, оглядываясь.

— Меня. — Человек могучего сложения ловко спрыгнул с лошади. Его черная борода была забрызгана кровью, а на тунике, что носят поверх кольчуги, красовался герб — золотая стрела. — Гейдара ре Стака. Вам здорово повезло, что мне приспичило сегодня съездить в город и я задержался там до вечера!

Хорст и Авти склонили головы, как положено простолюдинам перед благородным, а шут почтительно ответил:

— Благодарим вас за спасение, господин, да благословит вас и ваш род Владыка-Порядок!

— А, ерунда! Это была славная схватка! — ре Стак махнул рукой и отвернулся. — Эй, Халти, снимите шкуры… да, и позаботьтесь о теле Нотра… Интересно, что это за звери? — сказал он, вновь поворачиваясь к спасенным. — Никогда таких не видел! Не иначе как явились с этих проклятых Защитником-Порядком гор!

— Не можем знать, господин. Мы просто шли, а они набросились на нас. Мы едва успели забраться на дерево!

Хорст мельком глянул на спасшего их редара. Тот смотрел на оборванных странников со странным любопытством, почти с таким же, с каким разглядывал трупы чудовищ.

— Так, ты, судя по одежде, шут, — сказал он после паузы. — Полагаю, что твое искусство развеет унылую скуку, обычно правящую в моем замке!

— С радостью принимаю приглашение. — Только очень наблюдательный человек уловил бы в ответе Авти издевку. Ре Стак ничего не заметил.

— Отлично, клянусь копьем Порядочного Отольфа! — возликовал он. — Все, кто свободен, в седла! Мы поедем медленно, чтобы вы не отстали!

Оставив пятерых человек сдирать шкуры с заколотых зверей, отряд двинулся по дороге на восток, в ту сторону, откуда днем пришли Хорст и Авти. Ночь вступила в собственные права, и факелы шипели под зарядившим проливным дождем.

Замок был выстроен на вершине довольно крутого холма. Дорога обвивала его склоны, точно огромная змея, а сверху, с высоких зубчатых стен доносилась перекличка часовых.

— И чего он тут, в глуши, живет? — пробурчал Хорст, ощущая, что промок насквозь. В сапогах хлюпало, а сырая одежда неприятно облепила тело.

— Тут империя, а не княжества, где благородные сами себе хозяева, — ответил Авти, — в этих местах редары подчиняются императору, и замки строят так, чтобы те могли защищать окрестности от горцев.

32